All languages combined Wiktionary data extraction errors and warnings
them/English/det
Return to 'Debug messages subpage 2465'
- 1: them/English/det: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
- 1: them/English/det: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
them/English/det: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
them (English det)
them/English/det: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
them/English/det: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
them (English det)
them/English/det: invalid uppercase tag New-York-City not in or uppercase_tags: {"categories": ["English determiners", "English entries with incorrect language header", "English grammar appendices", "English lemmas", "English personal pronouns", "English plural pronouns", "English pronouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old Norse", "English terms inherited from Middle English", "English third person pronouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 7 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Esperanto translations", "Requests for review of Japanese translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Spanish translations", "Requests for review of Swedish translations", "Rhymes:English/ɛm", "Rhymes:English/ɛm/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chechen translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Ewe translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hopi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Judeo-Italian translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Kituba translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Lingala translations", "Terms with Louisiana Creole translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Armenian translations", "Terms with Old Irish translations", "Terms with Pitcairn-Norfolk translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scots translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Wolof translations", "Terms with Yoruba translations", "Terms with Zulu translations"], "etymology_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "enm", "3": "þem"}, "expansion": "Middle English þem", "name": "inh"}, {"args": {"1": "en", "2": "non", "3": "þeim"}, "expansion": "Old Norse þeim", "name": "der"}], "etymology_text": "From Middle English þem, from Old Norse þeim.", "forms": [{"form": "dem", "tags": ["alternative"]}], "head_templates": [{"args": {"1": "en", "2": "determiner", "head": ""}, "expansion": "them", "name": "head"}, {"args": {}, "expansion": "them", "name": "en-det"}], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "det", "senses": [{"categories": ["English dialectal terms", "English nonstandard terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned"], "examples": [{"text": "Gimme two of them yellow ones.", "type": "example"}, {"ref": "1835, John Pendleton Kennedy, Horse Shoe Robinson: A Tale of the Tory Ascendency:", "text": "How would you like a scrummage, Andy, with them Scotchmen that stole your mother's chickens this morning?", "type": "quote"}, {"ref": "1915, C.J. Dennis, The Songs of the Sentimental Bloke, published 1916, page 13:", "text": "The world 'as got me snouted jist a treat; / Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul. / An' all them joys o' life I 'eld so sweet / Is up the pole.", "type": "quote"}, {"ref": "1925 July – 1926 May, A[rthur] Conan Doyle, “(please specify the chapter number)”, in The Land of Mist (eBook no. 0601351h.html), Australia: Project Gutenberg Australia, published April 2019:", "text": "\"I say it's a shame, Silas Linden, the way them children is treated.\"", "type": "quote"}, {"ref": "1956, Allen Ginsberg, “America”, in Howl and Other Poems (Pocket Poets Series), City Lights Books, →OCLC, page 33:", "text": "America you don’t really want to go to war.\nAmerica it's them bad Russians.\nThem Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.", "type": "quote"}, {"ref": "2005, Elmer Kelton, Sons of Texas, Tor/Forge, page 111:", "text": "\"[…] Them two wild horses ain't fit to ride, and I been wonderin' how I was goin' to get you out of this place before them Spanish maybe circle back and finish the job.\"", "type": "quote"}], "glosses": ["Those."], "links": [["Those", "those"]], "raw_glosses": ["(dialectal or nonstandard) Those."], "tags": ["dialectal"]}], "sounds": [{"enpr": "thĕm"}, {"ipa": "/ðɛm/"}, {"ipa": "[d̪ɛm]", "note": "stressed form, New York City"}, {"audio": "En-us-them.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-them.ogg/En-us-them.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-them.ogg"}, {"enpr": "thəm"}, {"ipa": "/ðəm/"}, {"ipa": "[d̪ʌm]", "tags": ["New-York-City", "unstressed"]}, {"ipa": "/ðʌm/", "tags": ["General-American", "nonstandard", "unstressed"]}, {"audio": "En-us-them-unstressed.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg/En-us-them-unstressed.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-them-unstressed.ogg"}, {"rhymes": "-ɛm"}], "wikipedia": ["them"], "word": "them"}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5).
The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.